Her school is closed, and I've got a crisis at work.
La sua scuola è chiusa e c'è un problema a lavoro.
And I've made up my mind
# E ho imbrogliato la mia mente #
I have looked at the best and I've looked at some of the worst.
Ho guardato i migliori e anche qualcuno dei peggiori.
And I've never been so happy to be proven wrong.
E non sono mai stato più felice di avere torto.
So, what the hell can you do for me since I clearly know more than you do, and I've planned this to perfection?
Insomma, che diavolo può fare per me, visto che è chiaro che ne so anche più di lei e ho un piano perfetto?
And I've been trying to buy it back ever since.
E sto tentando di ricomprarla fin da allora.
Mom, I'm already dressed and I've packed my own lunch.
Mamma, sono gia' vestito e ho gia' impacchettato il pranzo.
My name is Benjamin Linus, and I've lived on this island all my life.
Mi chiamo Benjamin Linus, e vivo su quest'isola da tutta la vita.
I've been there, and I've done that.
Sono stato lì e l'ho fatto.
This isn't my fight, and I've grown tired of his games, but he's got unparalleled senses, absolutely lethal.
questa non è la mia battaglia. Mi sono stufato dei suoi giochetti, lui possiede dei sensi impareggiabili, assolutamente letali.
And I've seen now what I would have to become to stop men like him.
E ora ho capito cosa dovrei diventare per fermare uomini come lui.
And I've heard all about Hodor.
E ho sentito molto parlare di Hodor.
And I've even gone one step further than my father did.
E ho perfino superato un po' mio padre.
I've never seen anything like it, and I've seen a lot.
Io non l'avevo mai vista, e ne ho viste di cose.
And I've come to a decision.
E sono giunto a prendere una decisione.
I've been doing this a long time and I've never seen a fire like that.
Faccio questo mestiere da tanto tempo e non avevo mai visto un incendio come quello.
And I've got news for you.
E ho una notizia per voi.
And I've made up my mind.
E ho preso la mia decisione.
And I've regretted it ever since.
E me ne pento da allora.
And I've seen the greatest wonders.
E ho visto le piu' grandi meraviglie.
I know the last two years have been tough... and I didn't deal well with, you know... and I've been erratic and often pissed off at things.
So che negli ultimi due anni sono stato duro, e non li ho vissuti bene, sai... e sono stato discontinuo e spesso arrabbiato.
I'm 21 and I've never been kissed on the mouth.
Ho ventun anni e nessuno mi ha mai baciata sulle labbra.
And I've taken myself to the woodshed for the way that I've treated you.
E mi prenderei a legnate per come ti ho trattato.
And I've just tried to be nice to him.
Io ho cercato di essere gentile.
And I've regretted it every day since.
E me ne sono pentito ogni singolo giorno.
And I've thought long and hard about this.
E ci ho pensato molto e a lungo.
And I've never seen anything like you.
E non ho mai visto nessuno come te.
And I've been thinking about you.
E tu sei sempre nei miei.
I see that time before me... and I've been feeling the urge to make some plays... before the great cosmic Pete comes to cut my throat unceremoniously and I gurgle my last breath.
Vedo il futuro che mi si prospetta... E sento la necessita' di divertirmi un po'... Prima che il grande e celeste Pietro mi tagli la gola senza tanti complimenti e io gorgogli il mio ultimo respiro.
And I've transcended the laws of nature.
E io ho trasceso le leggi della natura.
And I've been here ever since.
Ho iniziato a venire qui da allora.
And I've got to pace these things out, so please.
E devo pianificare queste cose, quindi, per favore...
And I've got something for you.
E... ho una cosa per te.
I was rude, and I've been thinking about it a lot.
Sono stato maleducato, ci ho pensato su tanto.
We make our own destinies, and I've made a sweet one.
Facciamo noi il nostro destino e io me lo sono fatto piacevole.
I'm a constant disappointment to my own father and I've learned to live with it.
Io sono una delusione continua per mio padre e ho imparato a conviverci.
And I've seen a pirate who wore his weight in gold and whose ship had sails of colored silk.
E ho visto un pirata che indossava tanto oro quanto il suo peso le vele della sua nave erano di seta colorata.
You've been very kind to me, and I've been far less grateful than you deserve.
Sei stata molto cortese con me. Io non lo sono stato abbastanza con te.
And I've been informed you do as well?
E mi hanno informato che lo conosce anche lei.
Willem's horse got me to the Wall and I've been wearing black ever since.
Il cavallo di Willem mi portò alla Barriera e dal giorno porto il nero.
You told me of your problems and I've blathered on.
Tu mi hai parlato dei tuoi problemi e io... - mi sono messa a blaterare.
I'm almost 30 years old and I've never been given an ounce of responsibility in my life.
Ho quasi 30 anni, e non ho mai avuto nessun tipo di responsabilita'.
You are the District Attorney and I've given you compelling evidence to investigate Lebendauer Enterprises.
Sei il procuratore distrettuale e io ti ho dato delle grosse prove per cominciare a indagare sulla Lebendauer.
I'm a soldier, and I've been hiding too long.
Sono un soldato, E mi sto nascondendo da troppo tempo.
And I've one last request before I play this piece all the way through.
Ho un ultima richiesta prima di suonare questo pezzo per intero.
And I've taken the liberty of putting in just the five years of elementary school sugar, just from milk.
Mi sono preso la libertà di portarvi i cinque anni di latte zuccherato delle elementari.
Best of all, I'm healthier, I know that I'm going to live longer, and I've even lost a little weight.
E ancora meglio, sono più sano, so che vivrò più a lungo, e sono pure dimagrito un po'.
9.2786400318146s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?